DAS Learn with Us

This page contains the options for learning with us. For more information about any of these options you can email AccessServices@rit.edu.  Regarding Apprenticeship or Internships, please contact Kip Webster by phone at 585-475-2887.  Regarding Student Interpreting, please contact Jean Rodman at jmrdis@rit.edu.  

Apprentice and Internships: We are no longer accepting applications for the Fall 2019/2020 Semester.  If you wish to apply for our Spring 2019/2020 Semester, application and materials are due by November 1, 2019.

Student Interpreting: We are no longer accepting applications for the 2019/2020 school year.  If you wish to apply for the 2020/2021 school year, your application and materials are due by February 28, 2020.

Student Interpreter Program

While working with the Department of Access Services (DAS) as a Student Interpreter, you will:

  • Experience of a variety of assignments on the RIT Campus
  • Receive payment for up to twenty hours per week
  • Be assigned a trained mentor
  • Interact and network with more than 120 RIT interpreters
  • For a Tour of the Student Interpreter Position contact NTID AccessServices@ntid.rit.edu
  • For a full job description

Student interpreters at DAS are working in a real-world environment. This position is designed as a bridge that leads and supports young interpreters as they make the transition from student to practitioner. Applicants must be organized, flexible, personable, able to work with a variety of personalities and professional in both dress and demeanor.

Our first priority at DAS is to serve the students, faculty, and staff of RIT/NTID. DAS employs a rigorous assessment procedure, developed with the benefit of over 40 years experience.

To be offered a position, students need to demonstrate abilities commensurate with entry-level work as an interpreter in postsecondary education. 

The application process begins with submitting the following materials: a cover letter, resume, and two recommendation letters.  The DAS management team will screen the application materials and invite successful candidates to complete our skills assessment and interview with one of the managers.

Application materials required:

  • Resume
  • Cover Letter addressed to Dr. Richarad Peterson (mention a specific team or interest)
  • Two letters of reference from a deaf consumber, mentor, or employer

We need to have all application materials, completed by noon on February 28, 2020. Submit materials via email to AccessServices@ntid.rit.edu.

Please contact us with any questions or concerns at AccessServices@ntid.rit.edu, or you can reach Kip Webster by phone at 585-475-2887, or Jean Rodman at jmrdis@rit.edu.

Testimonials

Headshot of Maxine MartinezWorking as a student interpreter for the Department of Access Services was the best decision I could have made for myself and for my career. I came in as a terrified fourth year with no real interpreting experience. I am leaving as a professional that is able to advocate not only for my consumers but also for myself. I also leave with a confidence in myself and my work that I never had before. I have worked in a variety of settings both in classrooms and out, which has been an invaluable learning experience. The faculty and staff were incredibly supportive and friendly both in assignments and out. I leave here forever indebted to the Department of Access Services and its wonderful staff for everything they have done for me.

- Maxine

Headshot of Nicole LupinettiWorking as a Student Interpreter is one of the best learning experiences I've had since being in this program. Not only am I exposed to many students with a multitude of signing styles, I'm working with Interpreters with many years of experience, both staff and freelance. My expressive and receptive skills have increased exponentially since working as a Student Interpreter. I already feel a lot more confident and prepared for when I get out into the work force when I graduate.

- Nicole

Headshot of Emily CallOne of the main things that attracted me to NTID's Interpreting program was the fact that there were over 100 staff Interpreters working for DAS. I wanted to take advantage of the opportunity to meet and learn from as many of them as I could. I was so excited when I learned about the Student Interpreting positions because it gave me the unique opportunity to work alongside some amazing interpreters, learning from them in a hands-on environment. I know that the experience I have gained from working on campus had helped me greatly improve my skills and expand my professional network at the same time.

- Emily

Headshot of Alexis ChasneyWorking as a student interpreter at DAS gave me the confidence and skills to work as an interpreter. The hands on experience greatly aided me in my growth as an interpreter. Additionally, the welcoming and supportive environment never failed to bolster my confidence and broaden my horizons. Thank you to DAS for the unbelievable experience.

- Alexis

 

Interpreter Internship Program

In the Interpreter Internship Program, you will: 

  • Work under the guidance of an RIT interpreter
  • Experience a variety of assignments
  • Attend in-service training 
  • Receive payment for interpreting up to 20 hours per week
  • Interact and network with more than 120 RIT interpreters
  • For additional details and full job description

Applicants must be enrolled in an interpreter education program and demonstrate skill in transliterating and interpreting (Sign Language to spoken English / spoken English to Sign Language). You must be able to interpret a minimum of 10 hours per week of college-level material on your own.

Applicants must be organized, flexible, personable, able to work with a variety of personalities, resourceful, assertive, and professional in both dress and demeanor.

The Interpreter Internship Program requires actual interpreting experiences; it is not solely for observations of interpreters.

Internship Calendar

We are no longer accepting applications for the Fall 2019/2020 Semester. If you wish to apply for our Spring 2019/2020 Semester, application and materials are due by November 1, 2019. The RIT calendar can be viewed here. Internships are most often granted for one semester. Exceptions can be made for less than one semester. The Department of Access Services does not accept internships during summer.

How to Apply

The following are all required prior to acceptance into the Interpreter Internship Program:

  • completed application form
  • cover letter
  • resume
  • two letters of recommendation provided by any two of the following:
    • a Deaf consumer
    • one of your Interpreter Education Program instructors
    • a previous mentor
    • a past employer in an interpreting related capacity
    • a colleague in the field of interpreting
  • a video of your work
    • If you are in the Rochester area, you may come in person to do a two-hour skills assessment. ;If you choose to do the in-person assessment, it must to be completed ten business days before the application deadline of November 1, 2019. This in-person video must be completed by October 21, 2019.  If you miss this deadline, you will need to create your own skills assessment video using the directions below.
    • If you are not coming to Rochester to do the in-person skills assessment, you must provide a video using the directions below.

Directions for the video:

Please follow instructions carefully. This video is for out-of-area applicants only.  The video should begin with a signed introduction (approximately 5 minutes in length) that includes your name, background, why you are applying for an internship, what your goals in the field of interpreting are, and how you learned sign.  Your work samples should be un-rehearsed.  If the samples are rehearsed, we may overestimate your skills.  If your capabilities are significantly less than the samples represent, you may be sent home.  

Next, provide four un-rehearsed segments:    
1. Spoken English to ASL (Interpret)   10 minutes
2. ASL to Spoken English (Interpret)   10 minutes
3. Spoken English to Signed English (Transliterate)   10 minutes
4. Signed English to Spoken English (Transliterate)   10 minutes

 

Video Submission

Please upload your video and share your (unlisted) link to AccessServices@ntid.rit.edu using one of the following.

  1. Dropbox
  2. Youtube (unlisted)
  3. Online Portfolio

You may also mail a DVD or USB flash drive with all required videos to the address listed below. Be sure to allow for proper delivery time to be received by deadline. 

Deadlines

To begin your Internship in Spring 2019 / 2020 Semester, application and materials are due November 1, 2019. You may begin to submit your materials now.

Send application and materials to:  AccessServices@ntid.rit.edu

Program Coordinator

Kip Webster
Manager, Access Services
Carey Hall, 14-1582
97 Lomb Memorial Drive
Rochester, NY 14623-5603
(585) 475-2887
AccessServices@ntid.rit.edu

Background Check

In the final phase of Internship acceptance, a criminal background and/or motor vehicle records check will be required. Written permission is obtained from individuals prior to conducting this check. Acceptance to the Internship Program is contingent on satisfactory results as determined by Human Resources.

Internship Experience

The Department of Access Services (DAS) will provide an internship experience that exceeds the requirements of your Interpreter Education Program. NTID Interpreter Internship Program Requirements: Work 30 hours per week, including: 15 - 20 hours of interpreting and 10-15 additional hours in preparation for assignments, meeting with your mentor, attending core team and department meetings, observing of other interpreters, and participating in professional development.

Internship Pay

Interns may be paid for up to thirty (30) hours per week. Whether you are paid depends on restrictions that your program may have for internships. Rate of pay will be commensurate with skill/experience/training.

Housing and Transportation

There is a limited number of on-campus apartments available. There are some staff members who open their houses to interns. Please indicate need for housing on Application Form.

If you are living off campus, bringing personal transportation (car) is strongly encouraged.

Testimonial

Headshot of Gitte, an interned interpreterInterning at RIT was simply a pleasure! The staff of interpreters was so wonderful and provided such a safe, supportive learning environment for a new interpreter. I had so many different opportunities to interpret and learn from mentors, Deaf community members, and students, for which I am eternally grateful.

- Gitte
Douglas College
Vancouver Canada

 

Interpreter Apprenticeship Program

In the Interpreter Apprenticeship Program, you will:

  • Work under the guidance of an RIT interpreter
  • Experience a variety of assignments
  • Attend professional development
  • Receive payment for interpreting up to 20 hours per week
  • Interact and network with more than 120 RIT interpreters
  • For additional details and full job description

Applicants must demonstrate skill in transliterating and interpreting (Sign Language to spoken English / spoken English to Sign Language) and be committed to developing their skills. You must be able to interpret a minimum of 10 hours per week of college-level material on your own.

Applicants must be organized, flexible, personable, able to work with a variety of personalities, resourceful, assertive, and professional in both dress and demeanor.

The Interpreter Apprenticeship Program requires actual interpreting experiences; it is not solely for observations of interpreters.

Apprenticeship Calendar

We are no longer accepting applications for the Fall 2019/2020 Semester. If you wish to apply for our Spring 2019/2020 Semester, application and materials are due by November 1, 2019. The RIT calendar can be viewed here. Apprenticeships are most often granted for one semester. Exceptions can be made for apprenticeships that are less than one semester. The Department of Access Services does not accept apprenticeships during summer. 

How to Apply

The following are all required prior to acceptance into the Interpreter Apprenticeship Program:

  • completed application form
  • cover letter
  • resume
  • two letters of recommendation provided by any two of the following:
    • a Deaf consumer
    • one of your Interpreter Education Program instructors
    • a previous mentor
    • a past employer in an interpreting related capacity
    • a colleague in the field of interpreting
  • a video of your work
    • If you are in the Rochester area, you may come in person to do a two-hour skills assessment. If you choose to do the in-person assessment, it must to be completed ten business days before the application deadline of November 1, 2019. This in-person video must be completed by October 21. If you miss this deadline, you will need to create your own skills assessment video using the directions below.
    • If you are not coming to Rochester to do the in-person skills assessment, you must provide a video using the directions below.

Directions for the video:

Please follow instructions carefully. This video is for out-of-area applicants only.  The video should begin with a signed introduction (approximately 5 minutes in length) that includes your name, background, why you are applying for an internship, what your goals in the field of interpreting are, and how you learned Sign Language.

Your work samples should be un-rehearsed. If the samples are rehearsed, we may overestimate your skills.  If your capabilities are significantly less than the samples represent, you may be sent home.

Next, provide four un-rehearsed segments:    
1. Spoken English to ASL (Interpret)   10 minutes
2. ASL to Spoken English (Interpret)   10 minutes
3. Spoken English to Signed English (Transliterate)   10 minutes
4. Signed English to Spoken English (Transliterate)   10 minutes

 

Video Submission

Please upload your video and share your (unlisted) link to AccessServices@ntid.rit.edu using one of the following.

  1. Dropbox
  2. Youtube (unlisted)
  3. Online portfolio

You may also mail a DVD or USB flash drive with all required videos to the address listed below. Be sure to allow for proper delivery time to be received by deadline.  

Deadlines

To begin your apprenticeship in Spring 2019/ 2020 Semester, application and materials are due November 1, 2019. You may begin to submit your materials now.

Send application and materials to:  AccessServices@ntid.rit.edu

Program Coordinator

Kip Webster
Manager, Access Services
Carey Hall, 14-1582
97 Lomb Memorial Drive
Rochester, NY 14623-5603
(585) 475-2887
Email inquiries: AccessServices@ntid.rit.edu

Background Check

In the final phase of Apprenticeship acceptance, a criminal background and/or motor vehicle records check will be required. Written permission is obtained from individuals prior to conducting this check. Acceptance to the Apprenticeship Program is contingent on satisfactory results as determined by RIT Human Resources.

Apprenticeship Experience

The Department of Access Services (DAS) will provide an apprenticeship experience that exceeds the goals we set with you prior to starting your apprenticeship.

NTID Apprenticeship Program Requirements: Work 30 hours per week, including: 15 - 20 hours of interpreting and 10-15 additional hours in preparation for assignments, meeting with your mentor, attending team and department meetings, observing of other interpreters, and in professional development.

Apprenticeship Pay

Apprentices are paid for hours spent interpreting. The apprentice will be paid for hours spent at required meetings. Rate of pay will be commensurate with skill/experience/training.  The rate of pay will be determined by your manager using our skills assessment process. 

Housing and Transportation

There are a limited number of on-campus apartments available. There are some staff members who open their houses to Apprentices. Please indicate need for housing on Application Form.

If you are living off campus, bringing personal transportation (car) is strongly encouraged.

Testimonials

Headshot of Brian HaakNot only did the apprenticeship experience bridge the gap between the prescriptive world of an ITP with the descriptive pragmatism of the real world working interpreter, it also inspired assurance and a substantive base from which to make practical and ethical decisions. The environment was overwhelmingly supportive and truly prepared me to take the next step in my interpreting career with confidence.

- Brian

Headshot of Aimee ForteWorking as a DAS apprentice allowed me the opportunity to get a taste of what it feels like to be a working professional, while still having a vast and strong support system. During the semester I was able to touch on a variety of academic and non academic assignment, allowing me to expand my skill range outside of my comfort zone. My time spent at DAS was a rich experience full of hands on learning and fun. The sheer depth of knowledge throughout the department is a benefit all its own. At any given time I could approach any fellow interpreter and be given the background information and conceptually accurate sign choices for any assignment. I enjoyed working one on one with my mentor and my fellow apprentices. This apprenticeship is a unique experience and one that I highly recommend to all recent graduates.

- Aimee

Headshot of Crystal PeloquinBeing part of the apprenticeship at Access Services was truly life-changing. It provided the much needed link between the academic environment of interpreter training programs to the practical experience of working in the field. Through the apprenticeship, I was able to make lasting connections with several interpreters - who with their immense experience and willingness to "take me under their wing" - taught me so much about the field of interpreting and how to navigate it as a recent graduate. I am and will always be eternally grateful to the Department of Access Services and its apprenticeship experience for providing me with the preparation and resources to be a successful and confident interpreter.

- Crystal

Headshot of Hannah ZimmermanThe opportunity to work at DAS as an apprentice truly helped me to improve my interpreting skills and open my heart and mind to what interpreting means in education. The wealth of knowledge that exists in the interpreters and staff at DAS is staggering and the warm welcome I received from mentors and colleagues was uplifting.

- Hannah

Headshot of MoniqueI have to say, I feel so lucky to have worked as a student interpreter with DAS for one year before graduating from ASLIE (NTID’s ITP) and being offered the chance to become an apprentice. Everyone you meet here is extremely supportive and truly committed to help you at every turn. Working as an apprentice has given me so many opportunities to see different settings, different language levels and the knowledge to traverse them all. This has been, without a doubt, one of the best experiences in my life. I have learned so much from all of the people here but I have also had great personal growth. This apprenticeship it absolutely a fantastic opportunity, and it really has become a stepping stone for my career!

- Monique

 

Application Form

To apply for the Interpreter Internship Program or Interpreter Apprenticeship Program go to the form, fill out and submit.

Learn With Us Application Form